Compounding is a highly productive word-formation process in some languages that is often problematic for natural language
processing applications. In this paper, we investigate whether distributional semantics in the form of word embeddings can
enable a deeper, i.e., more knowledge-rich, processing of compounds than the standard string-based methods. We present an
unsupervised approach that exploits regularities in the semantic vector space (based on analogies such as "bookshop is to
shop as bookshelf is to shelf") to produce compound analyses of high quality. A subsequent compound splitting algorithm based
on these analyses is highly effective, particularly for ambiguous compounds. German to English machine translation experiments
show that this semantic analogy-based compound splitter leads to better translations than a commonly used frequency-based
method.